网站颜色:

新西兰篇拜访南半球的老树王童话作家&英语菜鸟世界行 书店 浙江少年儿童出版社 童话故事书籍 书.

  • 产品名称:拜访南半球的老树王
  • 是否是套装:否
  • 书名:拜访南半球的老树王
  • 书名:拜访南半球的老树王
  • 出版社名称:浙江少年儿童出版社
  • 定价:16.00元
  • 出版时间:2014年5月
  • 作者:周锐

  基本信息

书名: 新西兰篇-拜访南半球的老树王-童话作家&英语菜鸟世界行
作者: 浙江少年儿童出版社
出版社: 浙江少儿
出版日期: 2014-(咨询特价)
版次: 1
ISBN: (咨询特价)
市场价: 16.0
媒体评论

《拜访南半球的老树王(童话作家&英语菜鸟世界行)》由周锐著:宅男作家变身旅行达人,幽默棚,趣事多多。大家一起Happy一起疯,童话大师原是英语菜鸟,笑料百出,窘态发现,各种折腾,永远不安分!揭秘大作家创作灵感*杀绝技,倾情奉献旅行趣闻&日常生活花絮,*次公开小菜鸟英语速成独门秘籍!
目录
如何来读这本书?
前面的话
11月30日 跟希拉里聊天
12月1日 我们当了小白兔
12月2日 把游客也当成风景
12月3日 水平班里的水平学生
12月4日 迷路的小胡遇见三个黑人
12月5日 开小灶
12月6日 女人里的“黑柔”
12月7日 对黑衣女孩毅然回*
12月8日 走在后的胖子夫妇
12月9日 不好意思撑伞
提意见
12月lO日 给谁吃的胡萝卜
12月11日 每个晚上遇见六次
12月12日 无数次地愉快着
12月13日 跟读者成了同学
12月14日 我用三种语言打招呼
爸爸和
12月15日 不知这算哪一顿
12月16日 我不能不救她
12月17日 从碗里抓了个字条
12月18日 打的是棒球,赢的是网球
12月19日 以消防员的速度做饭
12月20日 蘑菇父母和蘑菇孩子
12月21日 我和克拉拉玩橡皮泥
12月22日 猫社会
12月23日 老太太和她的画
12月24日 木偶给小孩子画像
12月25日 是谁背上插着叉
12月26日 对着齐声唱
12月27日 盘子和侦探小说
12月28日 在硫黄味的热雾中
12月29日 强的一万三千只蝴蝶
12月30日 为了不让假牙飞出来
12月31日 No,不能削皮
每一个人都需要成长,都能成长 方卫平
在线试读
开始登机。
  我和爱人小胡的座位是42排的B和C。我正打算把行李放上去时,身后来了那个A。
  这是位金发女士,模样有点像美国前国务卿、前夫人希拉里。A是靠窗的位子,我就让她进去,她用英语道了谢。
  我随即坐到希拉里旁边。
  小胡知道我的用意,就说:“你不会放过她的。”
  我说:“当然。”
  空姐给大家发了新西兰入境表格。在家时儿子已从网上下载了这种表格的中文版让我填好,现在便可以对照着填写英文表格了。
  我发现希拉里跟我一样,一边对照一边填表。
  填完表,我问希拉里:“友儿厚姆因纽西兰(你的家在新西兰)?”
  她便回答:“掘门(德国)。”
  她竟是德国人,她用来对照的应该是德文表格了。对德国人我不愁没话说,我就告诉她我妹妹在汲诺威,她听了挺高兴。
  我问她:“文珀森(一个人)?”
  她说:“文珀森。”并竖起拇指。中国人表示“l”是伸出食指,而德国人是伸拇指。
  她问我,你们是去新西兰旅行?
  我说,我去皇后镇学英语,你也要去那里的吧?
  她回答,是的,我也要去皇后镇。你们在新西兰多长时间?
  我说:“吐忙死(两个月)。”月在英语里就是“忙死”,忙死了。
  跟上次去欧洲的飞机不同,这次空姐没发菜单,只在广播里告知晚餐品种:鸡肉面包和猪肉米饭,二选一。
  因为这趟航班广播用的是中文,我便有机会为希拉里当翻译了。
  我说:“切啃欧泡特(鸡肉还是猪肉)?”
  她有点不懂:“沃特(什么是)‘泡特’?”
  我想了想:她不懂“猪肉”,我就说“猪”好了。 我说:“匹格!”
  于是她恍然大悟。
  她选择了“切啃”(鸡肉)。
  空姐推着车子开始送餐。
  那车子渐渐靠近,我从空姐与乘客的对话中发现——猪肉的英语是“泡克”,根本不是“泡特”。惭愧啊,难怪德国人听不懂,就是英国人也别想听懂啊。
  饭后继续聊天。
  我告诉她,我去德国“塞更探”(二次)了。
  她就问,两次都是去汉诺威?
  我说也去了维也纳、巴黎、普罗旺斯,还去了……
  我想说瑞士,但一下子想不起它的英语说法了。
  我就用两根食指交叉成一个十字——瑞士*便是十字图案。
  我说:“瑞的(红色)。”
  想了想,不对,不是红十字,是红底的白十字,立即纠正:“歪特(白色)!”
  她马上会意:“斯维茨伦!”
  “Yes!”
  ……
  12月1日 我们当了小白兔
  只迷糊了不一会儿,昏暗的客舱便唰“地灯火通明。
  空姐来送热毛巾了。
  一看表,11点半,还不到午夜,但已是新西兰的早晨了。
  广播里又开始介绍早餐的品种,我又为希拉里做起了翻译,鸡蛋在英语里叫“矮个”,她一下子没反应过来。
  我在《中国兔子德国草》的书里写到过鸡蛋的德语名称,我就又用德语告诉希拉里:“哎呀。”
  她挺吃惊我竞有这样的双料翻译水平。
  飞机降落在奥克兰机场,我们将再转机前往皇后镇。
  上次去欧洲是经瑞士的苏黎世到德国的汉诺威,中途不需要取行李,可这次不同了,我们的大小三个箱子*须在奥克兰海关接受检查。
  由于小胡每天需要吃很多种药,所以行李中所带的供她吃两个月的药足够开一间小小的诊所了。海关人员面对这么多需要鉴定的药品有点手足无措,尤其是除了西药还有他们从未见过的,对他们来说这不是药而是一大堆难题。
  但他们还是很认真地一样一样细细翻检。
  检查足足进行了一个小时。
  我们重新整理好箱子,推着行李车花了20分钟从*航站楼走到国
内容介绍
《拜访南半球的老树王(童话作家&英语菜鸟世界行)》是周锐老师在新西兰学英语的趣事以及在皇后镇、惠灵顿等地的游览记录的集锦。英语学校里的校长布雷斯、老师汀戈以及外国留学生裕子等等都在故事里活色生香地登场,小读者通过这本《拜访南半球的老树王(童话作家&英语菜鸟世界行)》可以在幽默里学习英语并了解童话故事是怎么创作出来的。

_310x310.jpg
热门设计服务